Добрый день и добрый час! Рада в блоге видеть Вас!
Заходите и читайте. Комментарии оставляйте!

18.02.2015

Употребление «gern(e)», «mögen» и «schmecken»



Немецкий язык  - один из самых выразительных языков Европы. Дело заключается даже не в интонации, ведь многим она может показаться скучной или слишком логичной, а в способах выражения действий. 

Немецкий язык – язык картинок. Когда немец говорит какое-то слово, он видит действие или образ, который рожден этим действием. Именно поэтому в немецком языке так много логичных и дополняющих глаголы смысловых приставок, и именно поэтому русскому глаголу "принимать" соответствует 10 немецких глаголов: от "принимать гостей" и до "принимать лекарство".
Но сегодня мы поговорим про выражение чувств, а именно про то, как сказать, что вам что-то нравится.


Вариантов – масса! И выбирать конкретный вариант мы должны исходя из того, что (или, может быть, кто) нам нравится. Если вы учите язык давно, то вам уже проще выражать свою благосклонность, а для новичков полезно выучить несколько распространенных ситуаций.




Нам нравится что-то делать!
1. Для того, чтобы подчеркнуть своё пристрастие к действию, необходимо использовать конструкцию: Verb + gern(e). При этом глагол, конечно же, спрягается, а gern(e) ставится в конец предложения. Gern(e) переводится на русский язык как "охотно" и просто усиливает положительный смысл.
Ich schwimme gern – Мне нравится плавать / Я плаваю охотно 
Er reist gerne – Ему нравится путешествовать / Он путешествует охотно
Lesen Sie gerne? – Вам нравится читать / Вы читаете охотно?
Запоминалка! охотник охотится охотно (ловите себя на том, что с действием употребляется gern)
Нам нравится что-то кушать! 
2. Если мы говорим о том, что мы любим какую-то еду, то в большинстве случаев употребляется глагол mögen. Вообще-то, это модальный глагол и у него очень много разных значений, но нам надо запомнить: с едой и питьем мы употребляем его!

Вот его формы настоящего времени:
Ich mag Pizza – Мне нравится пицца / Я люблю пиццу
Magst du Kaffee? – Тебе нравится кофе? / Ты любишь кофе?
Sie mögen diese Speise nicht – Им не нравится это блюдо.
Запоминалка! Я mag'у это есть!  / Я терпеть не mag'у это есть

Как видно из примеров и запоминалки, употребляя глагол mögen, мы говорим  о чем-то общем, вошедшем в привычку, о чем-то "впринципе". Я люблю пиццу (в принципе, в общем). Тебе нравится кофе? (в целом ты любишь пить кофе?) и т.д. То есть мы говорим об устоявшихся фактах.           
Если мы хотим выразить расположение к определенному блюду, которое вы кушаете, то - необходимо указать определить род блюда (в Акк.), то есть добавить определенный артикль или, например, указательной местоимение (этот, тот, эта и т.д.)
Ich mag die / diese Pizza – Мне нравится эта пицца 
Magst du den / diesen Kaffee? –  Тебе нравится этот кофе? 
3. А еще лучше (выразительнее и красивее) употребить глагол schmecken ("быть по вкусу, иметь вкус"), так же не забывая об артиклях блюд и напитков.
Das schmeckt gut – Это вкусно
Wie schmeckt Ihnen der Wein? – Как Вам вино по вкусу? / Вам нравится вино? (определенное вино)
Die Suppe schmeckt mir – Суп мне нравится (определенный суп) / Суп вкусный.
Обратите внимание на то, что "вам" и "мне" – стоит в дательном падеже, как и в русском языке.

Для ленивых и только начинающих: Если вам все еще сложно разобраться в многообразии  способов выражения кулинарных пристрастий, то можно упростить задачу, употребляя конструкцию из пункта 1, а именно: я ем … охотно. 
Ich mag Pizza = Ich esse Pizza gern.
Magst du Kaffe? = Trinkst du Kaffee gerne?
Sie mögen diese Speise nicht = Sie essen diese Speise nicht 
Это не противоречит грамматике, но довольно сильно обедняет выражение, а также имеет более простой оттенок, так что со временем все-таки стоит освоить все приведенные варианты.

1 комментарий: